La barrière des langues est souvent un obstacle qui empêche plusieurs personnes de réaliser leurs rêves ou leurs ambitions. L'apprentissage d'une nouvelle langue peut être facile pour certains et ardu pour d'autres. Quelquefois, on voyage dans un pays étranger avec seulement notre dizaine de mots dans la langue locale en banque. Assez pour se faire comprendre, mais les discussions restent très simplistes. Lorsqu'on déménage dans un autre pays par contre, il est préférable d'avoir une bonne base ou d'apprendre rapidement.
Flor Moreno (Paz Vega) et sa jeune fille Cristina (Shelbie Bruce) quittent le Mexique dans l'espoir d'une vie meilleure. Elles se dirigent vers les États-Unis, un pays où l'espagnol y est omniprésent. D'ailleurs, Flor décide de vivre dans des quartiers espagnols pour éviter de s'intégrer à la culture américaine et protéger sa fille. Toutefois, le jour où elle doit trouver un emploi plus payant, elle doit se résigner à travailler pour des Américains. Elle se retrouve donc en entrevue chez les Clasky pour devenir leur bonne. Ne sachant pas dire un mot en anglais, elle doit compter sur une copine pour faire la traduction. Deborah Clasky (Téa Leoni) aime bien le contact avec Flor et n'hésite pas deux secondes à l'engager malgré la barrière de la langue. Elle commence donc à travailler, même si elle ne comprend pas trop ce qu'on lui dit.
Lorsque, pour la période de l'été, les Clasky déménagent dans une maison près de la mer, Flor se voit résigner à y déménager avec sa fille. La relation entre Flor et les Clasky prendra alors un nouveau tournant. Deborah est une femme complexe et anxieuse qui ressent un grand sentiment maternel envers Cristina, et ce, au détriment de sa propre fille. John (Adam Sandler) commence en avoir marre de sa femme et se découvre des sentiments pour Flor. Disons que celle-ci n'aura pas le choix d'apprendre l'anglais pour régler les différends et éviter les confusions.
Le menu principal est animé en partie. En premier plan, des photos d'Adam Sandler et de Paz Vega. L'arrière plan est une animation de la mer. Une musique, un peu latino, accompagne le tout. Les transitions de menu sont composées d'une séquence du film. La qualité vidéo est vraiment excellente. L'image est d'une grande clarté et avec des couleurs resplendissante. Cette qualité vaut pour les plans intérieurs et extérieurs. Du côté de l'audio, la piste sonore est très claire permettant de bien comprendre les dialogues. Les enceintes arrière sont très peu utilisées.
Comme premier supplément, il est possible de regarder douze scènes supprimées du montage final. Deux choix s'offrent à vous: l'écoute individuelle ou l'écoute de toutes les scènes accompagnées des commentaires du réalisateur/scénariste et de deux monteurs. Les commentaires se résument, bien sûr, aux raisons pour lesquelles les scènes ont dû être retranchées. Il y a des scènes bien intéressantes qui méritent d'être visionnées. Ensuite vient une piste de commentaires avec le réalisateur et scénariste James L. Brooks, les monteurs Richard Marks et Tie. Avec son double rôle, Brooks prend plus de place dans les commentaires que ses collèges. Les sujets traités sont assez conventionnels. C'est une piste qui s'écoute bien et qui permet d'approfondir nos connaissances sur les personnages.
"How to Make the World's Greatest Sandwich Featuring Thomas Keller of the French Laundry" est un petit documentaire qui nous montre le fameux sandwich que John se fait en plein milieu de la nuit. Il consiste à du bacon, du Monterrey Jack, du pain de campagne, de la mayonnaise, des tomates, de la laitue, du beurre et un œuf coulant. Va falloir que j'essaie cela. "Casting Session Commentary" permet de visionner les séances d'audition pour les vedettes du film (Paz Vega, Shelbie Bruce, Sarah Steele et Victoria Luna). Il est possible d'écouter avec ou sans les commentaires du réalisateur. Ceux-ci sont bien intéressants, car cela nous permet de comprendre le choix des acteurs selon le réalisateur. "HBO First-Look: The Making of Spanglish" est un documentaire de production classique. Il contient beaucoup de scènes du film et quelques-unes derrière les caméras. J'ai trouvé intéressant l'entrevue avec Paz Vega qui nous apprend qu'elle ne parlait vraiment pas l'anglais avant de faire le film. Elle comprenait bien son personnage qui vivait la même situation qu'elle.
Pour ceux qui possèdent un DVD-ROM, il est possible de consulter une version PDF du scénario de tournage. Pour ceux dont la scénarisation intéresse, c'est un beau cadeau.
Finalement, six bandes-annonces complètent les suppléments: Bewitched, Guess Who, House of Flying Daggers, Something's Gotta Give, As Good As It Gets et Silverado.
J'ai grandement apprécié le film. J'ai trouvé Adam Sandler très bon dans son rôle qui, pour une rare fois, se séparait de son image habituelle de comique. Téa Leoni m'a fait crouler de rire à plusieurs occasions par ses crises d'angoisse. Les enfants, quant à eux, sont tous très bons, surtout la petite Shelbie Bruce dans la scène de la traduction simultanée. Je vous recommande de visionner le film sans hésiter.
| Film | 9 |
| Présentation | 7 |
| Suppléments | 8 |
| Vidéo | 9 |
| Audio | 8 |